Marie is the Czech and French form of Maria, the Latin form of Hebrew name Miriam, a name of unknown meaning though possible meanings ascribed to it are “sea of bitterness”, “rebelliousness” or “obstinacy”, and “wished for child”. It’s also possible that it might be derived from an Egyptian name either meaning “beloved” from myr, or from mr “love”.
Marie is also a Japanese feminine name with a variety of different meanings depending on the kanji used. Some meanings I managed to find are “true honest blessing”, “morning honest blessing”, “ten thousand village picture”, “ten thousand village river”, “true honest picture/painting”, or “morning village river”.
I believe in Japanese it’s pronounced mah-ree-ee, with three syllables.
Origin: Hebrew, Ancient Egyptian, Japanese
- Maria (Latin, Italian, Portuguese, Catalan, Occitan, German, Swedish, Norwegian, Danish, Faroese, Dutch, Frisian, Greek, Polish, Romanian, English, Finnish, Corsican, Basque, Russian, Bulgarian, Ukrianian)
- Mari (Welsh, Breton, Estonian, Finnish, Hungarian, Swedish, Norwegian, Danish)
- Maryam (Arabic, Persian)
- Miriam (Hebrew, English, German)
Marie (Japanese kanji) 万 里 江 (ten thousand+ village+ river)
Marie (Japanese kanji) 真 理 絵 (true+ honest+ picture/painting)
Marie (Japanese kanji) 麻 理 恵 (morning+ honest+ blessing)
Marie (Japanese kanji) 真 理 恵 (true+ honest+ blessing)
Marie (Japanese kanji) 麻 里 江 (morning+ village+ river)
Marie (Japanese kanji)万 里 絵 (ten thousand+ village+picture/painting)
*I’ve tried very hard to be as accurate as possible when it came to finding the meanings behind the kanji characters, but I’m not a native Japanese speaker nor am I in any way fluent in the language, so it’s possible I’ve made a few mistakes*